英和辞典
×
結論を出すのはあなた自身にお任せします, 結論はご自分で出してください
の英語
発音を聞く
:
I leave you to draw your own conclusion(s).
関連用語
何が最良なのかの判断はあなた自身にお任せします。
: I'll let you be the judge of what is best for you.
あなたが決めてください。/お任せします。/あなたが選んで。
: I will let you decide.
君の判断に任せよう。/それはあなたにお任せします。
: I'll leave that up to you.
後はご想像にお任せします
: I'll leave the rest to your imagination.
お任せします。/あなたに任せるわ
: I'll leave it (up) to you.
お任せします
: 1. Why don't you surprise me? 2. You can surprise me.〔 【用法】 「どこに行く?」「何を食べる」などと聞かれたときの返事。◆ 【直訳】 私を驚かせて。〕
あなたにそれをお任せします。
: I think I'll leave that to you.
あなたにお見せしましょう→ご覧ください。
: Let me show you.
ご想像にお任せします
: I'll leave it to your imagination.
それがどうなるかはあなた次第です。/(その判断は)お任せします。/君次第だよ
: It's up to you.〔相手の決断を促す〕
彼女は自分で結論を出して、彼の権限を侵害した
: She impinged on his authority by making the decision herself.
道はお教えしますから車を出してください。
: Just start driving and I'll tell you the way.《旅/乗り物/タクシー》
結論を出すのはまだ早過ぎる
: It's too early for drawing a conclusion.
あなた次第です。/(その判断は)お任せします。/君次第だよ
: It's up to you.〔相手の決断を促す〕
持ち物はご自身で管理してください。紛失や盗難があっても、当方は責任を負いかねます
: Please protect your property. We cannot be responsible for lost or stolen items.《掲》
隣接する単語
"結論を先送りにする"の英語
"結論を出す"の英語
"結論を出す 1"の英語
"結論を出す〔~と〕"の英語
"結論を出すには早過ぎると思う"の英語
"結論を出すのはまだ早過ぎる"の英語
"結論を出す前に"の英語
"結論を出す前に賛否両論を心中で考量する"の英語
"結論を取りまとめる"の英語
"結論を出す〔~と〕"の英語
"結論を出すには早過ぎると思う"の英語
"結論を出すのはまだ早過ぎる"の英語
"結論を出す前に"の英語
著作権 © 2024 WordTech 株式会社